|
Ahnenforschung |
|
Wie entsteht ein Name? Wie kann ich herausfinden, was mein Name bedeutet, vor allem aus welchem Teil der Welt stammt er? Es gibt natürlich viele Wege, die zum Ziel führen und auch kostspielig sind, wie z. B. professionelle Namensforscher. Eine andere Möglichkeit wäre, man macht sich selber auf die Suche und wälzt Geschichtsbücher oder Bücher zur Namensforschung, was allerdings sehr viel Zeit in Anspruch nimmt. Solche Bücher sind natürlich auch in Bibliotheken zu finden. Ein wieder anderer Weg führt zur Universität nach Leipzig. Diese Möglichkeit ist nicht so zeitaufwendig und viel kostengünstiger, denn die Universität hat keine Gebührensätze, sondern lebt von Spenden. So auch in meinem Fall. Ich schickte eine Anfrage an die Universität und bekam diese Antwort: "Heute nun können wir Ihnen die Ergebnisse unserer sehr zeitaufwendigen Recherchen zum Familiennamen LABITZKE mitteilen. Bei dem Familiennamen LABITZKE handelt es sich am ehesten um einen Herkunftsnamen zu solchen Ortsnamen slawischen Ursprungs wie Lawica bzw. Lawica; Lawice und Labischin bzw. Hausdorf und Labiszynek (alle im Kreis Poznàn bzw. Posen); Lawitz (1. In Brandenburg, 2. In Böhmen) oder Labitsch (im Kreis Wroclaw bzw. Breslau). Herkunftsnamen zu Ortsnamen wurden in der Regel zu den Namen derjenigen Orte gebildet, aus denen die betreffenden Personen zugezogen sind. Da Sie uns mitgeteilt haben, daß Ihr Urgroßvater aus dem Raum Posen, also dem heutigen Poznàn in Polen stammt, kommen hier zuerst genannte Orte Lawica, Labischin/Lawice und Labiszynek in Frage. Somit könnte einer Ihrer Vorfahren nach seiner Herkunft aus einem Ort Lawica/Lawice (zu polnisch lawa, lawka `Bank, Sumpfsteg´ + slawisch Suffix ica für Stellenbezeichnung, besonders bei Gewässernamen) den Beinamen Lawica/-e erhalten haben, der dann von einer Generation auf die nächstfolgende übertragen wurde und sich im Laufe der Zeit zum Familiennamen verfestigte. Dabei unterlag er einigen Veränderungen. Die ursprünglich polnische Aussprache und Schreibweise wurde eingedeutscht zu Lawitza/-e (polnisches c- wird wie deutsches tz- ausgesprochen und pol. w- wurde zu deutschem b-) und es wurde das Verkleinerungssuffix k- eingefügt. Ihr Urgroßvater trug dann schon den verfestigten Familiennamen LABITZKE."
22.08.2006 |